top of page

Bordel, autant d'anglicismes !!!

  • Linus Viktus
  • 25 nov. 2015
  • 1 min de lecture

Suite au commentaire suivant:


" ... Mais quelle horreur !

Toutes ces dénominations anglaises ou étrangères pour une webradio wallonne !

Mais où allons-nous ? ..."


Je réponds qu'il ne faut pas oublier avec la magie du net, LV radiø peut être suivie dans le monde entier. Ces derniers jours, des personnes d'Allemagne, de Biélorussie, des États-Unis, de France, de Lituanie, du Mexique, de Russie et d'Ukraine ont suivit les programmes proposés. Je les remercie chaleureusement tous.


J'ai donc pris la décision de choisir des noms et des visuels qui permettent de comprendre instinctivement ce que propose cette webradio via son site internet. LV radiø n'ayant ni les moyens, ni le temps pour traduire le site en plusieurs langues, il me semble que c'était une solution valable afin de permettre aux visiteurs qui ne maîtrisent pas la langue de Voltaire de se débrouiller et deviner dans quel genre de station ils se trouvent ainsi que de distinguer les horaires plus facilement.


Pour rappel, avec la publication dans la rubrique 'Rédaction' au sujet de thedailysign et de cette charmante adolescente Libby qui traduit bénévolement en langages des signes PSL et ASL les succès rock et pop, LV radiø tentait de signaler que si elle se veut avec une programmation marginale, elle essaye également de faire la preuve qu'elle reste attentives à toutes et tous.


Un grand merci pour votre compréhension.






 
 
 

Comments


    bottom of page